¡Consulta la revista en ISSUU!...

...¡ Y hazte con tu ejemplar en Amazon!

Selecciona el país: USA / ESP / FR / UK / GER / ITA / CAN / JP / MEX / BRA

Homenaje a José Pepe Molina [Selección de Rodrigo Landaeta]




«El 13 de marzo se cumplirá un año desde la
inesperada muerte de José «Pepe» Molina,
poeta y persona mágica, que tuvo una activa
vida en la poesía; 2+ le dedica unas páginas a
una selección de poemas realizada por Rodrigo
Landau, poeta chileno amigo de Pepe, que
reside actualmente en Oaxaca, México.»


Después de los detectives salvajes

Entonces llego al final del libro y
Me quedo hojeando el índice
Buscando alguna respuesta infiltrada a
La última pregunta pero no hay
Nada así que regreso a la pasta
Y encuentro el nombre impreso de
La universidad de New Hampshire
Y pienso en el frío y en la nieve y en
Algún paisano forrado hasta las orejas
Caminando por los pasillos de la
Biblioteca y buscando un libro con un
Titulo medio sacado de Faulkner pero
Oh desilusión sólo hay un vacío en
El estante de literatura chilena
Y se pregunta cómo demonios la
Base de datos indica literatura
Chilena cuando su pesquisa original versaba
Sobre un nombre que recordó haber
Leído por ahí: Papasquiaro y
Entonces la cosa parece no tener
Sentido y tiene que buscar un guía chileno
Para que lo dirija en su búsqueda
De lo que no es la poesía mexicana
Pero al mismo tiempo es la poesía
Mexicana y mientras tanto el
Paisano va y viene entre México y
Chile como si los dos países fueran lo
Mismo pero en momentos se interrumpe
Por las peleas entre Paz y Neruda y
Se acuerda que no son lo mismo y
Que en México se come chile y
Jamás se piensa en un país ni en
Neruda ni en poesía y que tal
Vez pierde el tiempo y que de
Seguro Chile no va a los mundiales
Como México aunque nunca gana y
Que su guía chileno nunca habrá gritado
¡Viva México! Ni vivido de verdad lo
Bueno y piensa qué es lo bueno y vuelve
Los ojos a la ventana y se encuentra con
El frío y la nieve y el sol que se
Apaga porque el vacío del estante es
Más claro que la realidad


Homenaje mínimo a Mickey Rourke

o habría que sacarse un diente
lo cual todo bien
Artaud se sacó todos
yo sólo uno el del frente
yo solo con anfetaminas
y a veces en el Double Deuce, Keith
Richards-Harley Davison una era en
transición un bote con lágrimas
inspiradas por algún cuento encogido en un
sobre amarillo como el tiempo
y dos estampillas para
Black Sparrow gotas de un otoño indolente
que no se atreve a dejar caer las hojas
y sigue cayendo con toda su fuerza de
dos a cero en una película sin presupuesto
un proyecto digno de ser olvidado y todavía subirse
al ring y entreabrir la puerta para dejarla ir (Faye
Dunaway) en la confrontación de un instante
que se ha marchado tantas veces
érase una vez un rey y los filisteos dijo Dennis Hopper
Bildungsroman tatuado en el brazo izquierdo y
levantar el puño izquierdo como un fantasma
una derrota ante el clamor sordo de un
público invencible, cuántas veces
una carta, una mención en una plática
perdida en el azul mortecino de una playa vacía
barajas partidas para un juego sin reglas
los que no se acuerden o que no lo entiendan
en un teatro oscuro repleto de televisores


p-town

¿O atados a la deidad
del goce ríen ahí
no más su relincho de vivir, la adolescencia
de su fragancia?

Gonzalo Rojas
"Playa con andróginos"

Amanece un poco cada instante
queda el principio
empujados a una playa donde
el roce juega de mentiras
y los chicos se cogen de la mano
cuando las chicas se sacuden la
la cintura de arena
y ser infantil es tan ingenuamente
profundo como el misterio de
las aguas porque se hace necesario
besar las capas de los libros y
olvidarlo todo como las bestias
que mueren de tristeza sin saber
cazar o los trenes que se abandonaron
en el campo para fungir de plantas.
Un hombre aterrado pasa a lado
y levantando ligeramente la mirada
del suelo balbucea principio de
romance y después intentará
convencerse de que el sueño es
delirio y la escritura una bofetada
para ponerse la máscara y salvarse
de la asfixia para no rogar
y cobijarse los oídos
entre los niños
aparentar sobrevivir
negando el esplendor
de las caricias prohibidas
como si los besos
retenidos no existieran
o el amor fuera apenas
una función accidental.
Quedan las toallas húmedas en la arena
y el silencio que se aferra a significar nada



JUNO DESIERTA

EL SANTO SE REDIME AL SOLTAR LA LLAVE
PERO EL MÁRTIR SE AFERRA
Y SE DESGARRA HASTA
QUEDAR EN LOS HUESOS
Y ESCUPIRLA


bueno y las hojas
que no barrimos y las
ventanas que no cerramos
para impedir los gatos,
se hunden las llaves
sobre una mesa
de errores provisorios
y distantes

si llegara la alianza
     y según nos dijo
     Tiresias el amor
y el odio serán uno
pero en ese film el
director se ha quedado
ciego o quizá
mudo
porque nos perdimos
detrás de los planetas
azules que inundaban
la pantalla
           -y el director en
su butaca como
espectador anónimo
abandonado ante las
imágenes que había soñado-
cambia la escena y es una
puesta de sol, pero quién
podría distinguirla?
En esta escena la cicatriz en el rostro del poeta y
una sonata que repite su amor el mar y las montañas. Está
la nave que surca el océano de nuestros miedos y
la cicatriz se hincha en la cara del poeta porque sus
palabras son de sal y su calor agoniza en una pieza
más oscura que la llave que la cierra.


BELFOS

vagina dentata



balar

la ceniza

oscura del

pasto



moja la

sombra

profana

alegría

a-penas

se leía

el rostro

con nú/

meros

y letras

la guillotina

al corte

justo de

cada vocal

a



menos todavía

justo a la

yugular

cuando las yeguas

gimen y se

empujan

latiendo el

corazón sobre

la tierra



                                                                                                   mas de 

                                                                                                                             repente 

se precisa

el polvo



                                                                                                      para sostener 

                                                                                                                               gota a gota 

cada sangre
y

a caballo

sobre

los cascos

lacerando el

lomo

trote a

trote

de la grieta

que se abre

al relincho

vivo

           presente

                        abismal

sobre las cimas de tu nombre (acá voy yo)



__________________________________

José Molina (Salamanca, 1975 – Oaxaca, 2019). Poeta, traductor, editor, docente y coordinador de talleres. Licenciado en Literatura Latinoamericana por la Universidad Iberoamericana UIA, Maestro en Estudios Portugueses en la Universidad de Massachusetts UMASS Dartmouth.
Tradujo al castellano obras de Gilberto Freyre, Haroldo de Campos, Sebastião Uchoa Leite, Herberto Helder, Hilde Domin y Marco Ercolani, entre otros.
Fue editor del suplemento literario Letra Viva del diario El Imparcial de Oaxaca y la revista Torre de Papel de la Universidad de Iowa. Impartió talleres literarios en la Biblioteca Andrés Henestrosa desde su fundación.

Publicaciones: 
Nada me Faltará (Almadía/Luz & Sonido, 2019); Símbolos Patrios (Libros del perro negro, 2012); Juno Desierta (Mangos de Hacha, 2011); Theatrum Rerum. La lengua de Marcgravf (Editorial Pharus, 2011).

Comentarios

Entradas populares


Selecciona el país: USA / ESP / FR / UK / GER / ITA / CAN / JP/ MEX / BRA